Commentaire: C'est la premi่re fois en ce si่cle que sort une traduction du Yi Jing en fran็ais.เ partir du texte chinois, qui est pr้sent้ avec le texte d'origine et sa transcription Pin Yin. Tous les id้ogrammes importants et particuli่rement significatifs du texte sont analys้s au cas par cas pour permettre au lecteur d'avoir une vue non fig้e, globale du texte. Cela lib่re le lecteur, au lieu de l'enfermer dans la traduction et lui autorise une approche plus intime, plus personnelle. Les commentaires officiels du Yi King sont absents dans cet ouvrage et feront l'objet d'une transcription ult้rieur. L'analyse des id้ogrammes permet de faire remonter เ la surface la trame du texte et de faire sentir la puissance d'้vocation qui y est contenue. Le sens des hexagrammes, leur signification intrins่que sont abord้s sans เ priori et en utilisant seulement les notions fondamentales de la pens้e chinoise (Inn Yang, symbolique, position des traits, etc ... Les anecdotes historiques et autres faits c้l่bres qui illustrent le texte sont remis เ leur place respective. Ils ne servent que d'exemples, de r้f้rences classiques pour lecteur et ne sont pas des conseils d'actions ou des exemples de conduite, mais de simples illustrations qui tendent เ la globalisation. Il r่gne dans cette pr้sentation une libert้ de tons qui est le meilleur gage de la justesse de la transcription.