Book Club Associates Edition, 1988 (2nd Edition). Very Good Condition and Very Good DJ. Tanning and Yellowing to Page Edges from Age. Otherwise clean clear text in tight binding, undamaged DJ, no other markings in terxt. If you want the preetty pictures, don't buy this volume. It is just the scholarly translation by Burton of The Kamam Sutra. Use your imagination like the Victorians did! This is the translation of Sir Richard Francis Burton (1821-90). A noted Victorian literary figure, Burton produced a number of translations for middle eastern works with a very specific sense of them as literature. This means a fine sense of freedom (i.e. the opposite of a 'literal' or scolarly tradition) among other things, as well as various hesitations in what could and could not be published at the time. At his best, Burton ignored these conventions rather shamelessly; this counts for a great deal of the fun in reading the book or any of his other works. Readers seeking a nicer edition of the Burton text in particular should look towards The Kama Sutra of Vatsyayana (Modern Library Classics). Otherwise, there is the Illustrated Kama Sutra of the Burton text as well as scholarly, if still friendly editions like the Kamasutra (Oxford World's Classics). N.B. the original text was also not illustrated! This wonderful book ends with a quote from the Mallanaga Vatsyayana: So long as lips shall kiss